もの知らず日記

積み重なる駄文、天にブーメラン

「から・ので」問題

 「ご乗車できませんからご注意ください」というアナウンスが耳に入ってきて、ふと違和感を覚えた。「ご乗車できません”ので”」のほうが自然な気がした。それで気になって調べたら、この「から・ので問題」というのはなかなか難しいらしい。原因と結果を示すこの二つの言葉は、何が違うのか。

(はじめに断っておくと、これは正しい日本語がこうだという話ではなくて、私自身の違和感の問題にすぎない)

 私の感覚だと、例えば「危険ですからご注意ください」はいい(むしろ”ので”だと不自然だ)のだけど、「ご乗車できませんからご注意ください」だと、少し失礼な気がしてしまう。某ドラマの名セリフ、「おめーの席ねぇから!」を思い出してしまう(笑)

 ではこの「危険ですから~」と「ご乗車できませんから~」がどう違うのかと考えると、「危険」は鉄道会社が意図して作り出しているわけではないが、「乗車できない」のは鉄道会社がそのようにダイヤを組んでいる、つまり意図して作り出しているということだろうか。けれど、「おめーの席~」は、意図的に席を無くしているわけだから、合致しない。意図しているかどうかはおそらく関係ないだろう。

 ここで東京外国語大学言語モジュール*1の解説を読んで、なるほど、と思った。

「から」は「ので」に比べて、「これが理由である」ことをよりはっきりと明示するニュアンスがあります。そのため、聞き手にものを頼む表現(勧誘・依頼・命令)や、自分の行為の理由を述べる場合に「から」を用いると、自分の事情を一方的に言い立てる印象を与えます。「ので」を使うとそのようなことはありませんので、「ので」を使うほうがよいでしょう。(強調は私が加えたもの)

 この解説も借りて考えると、「乗車できない」ということが「自分の行為の理由」にあたり、ここで「から」を用いているので「自分の事情を一方的に言い立てる印象」を与えている、と言える。

 また、ネットで検索すると、あるページにはこうある。「から」は主観的な立場で結びつけるのに対して、「ので」は客観的な因果関係を表す。

 「から」と「ので」がどちらとも使える状況で比べてみる。

 例えば、

a. 昨日は早く寝た「から」、今日は早く起きられました。

b. 昨日は早く寝た「ので」、今日は早く起きられました。

 という二文を比べると、正直「どっちでもよくない?」と思う。少なくとも、ここに主観と客観の違いがあるのか、私には分からない。ただ、「ので」のほうが丁寧な印象は受ける。

 なんだろう、「から」のほうが、インフォーマルな感じを受ける。「ので」は比較的フォーマルなイメージだ。だから、仮にお天気キャスターが「雨が降る恐れがあるので、傘を持った方がよいでしょう」と言うところを「雨が降る恐れがあるから、傘を持った方がよいでしょう」と言ったら、私の頭の上にクエスチョンマークが3つは付く。これはたしかに主観・客観の区別で説明できる。

 結論、自分のなかでは、「から」と「ので」は何かが違っていて別物なのだけど、何が違うかはよく分からない。そして「ご乗車できませんから」と言われたときの、違和感。分からない。う~ん。